Kateqoriyasız

Reseña teatral: el premio Nobel cobra vida

Un joven judío crece en Galicia, poco antes de principios del siglo XX. En Buchach, va al heder y asiste al shul. Un pájaro entra accidentalmente en su pequeño mundo y ella lo mira con gran compasión, le ofrece botones de su abrigo para hacer una jaula y le da de comer una pasa de su pastel. El niño ve al gato doméstico mirando al pájaro y se da cuenta de que algo que vive en el cielo no siempre puede permanecer bajo el techo. Estos son los huesos desnudos Tzipori (Mi pájaro), Por Shmuel Yosef Agnon.

Fue impreso como parte de 1941. Elu veElu (Estos y aquellos) una antología que comienza con un choque entre misnagdim y jasidim Termina con los judíos de Galicia y Buchach haciendo aliá; la historia se ofrece ahora en una nueva adaptación teatral gracias a Oleg Rodovilski y Theatre Zero.



Ya en su vigésimo primer año, el Teatro Cero presenta obras principalmente en ruso. Estos incluyen Calígula de Albert Camus y Pastor (Pastukh) De Andrey Maksimov – obra de 1998 sobre Lenin – también algunas producciones hebreas. En 2017, produjo La hora del lobo, una obra unipersonal en la que Rodovilsky interpretó al líder sionista Zeev Jabotinsky.

Explorando temas de la existencia judía.

Este estudio de Agno, el único escritor hebreo que ganó un Premio Nobel, es consistente con su compromiso de explorar temas más amplios de la existencia judía.

Como el niño interpretado por Agnot, Rodovilski se mueve sin problemas entre una enérgica presencia escénica y un anciano que recibe un premio de la Academia Sueca en presencia del rey. Este lenguaje apunta constantemente a los amplios fundamentos del conocimiento judío comprendido por Agnon.

Un teatro de Londres se disculpó después de que un artista supuestamente señalara a miembros del público israelí que se negaron a saludar la bandera palestina durante un espectáculo de comedia el sábado por la noche. (Ilustrativo). (crédito: INGIMAGE)

Gracias al excelente diseño del vestuario, Rodovilski logra convencernos de la confusión de la identidad entre el niño sensible e imaginativo y el pájaro.

Podemos sentir la ternura en el corazón de Agno cuando usa un ala grande o coloca una estatua de un pájaro en su cuna. Por eso la tragedia y el dolor escondidos en el corazón de la obra golpean con tanta fuerza.

En los últimos diez años ha aumentado el interés por adaptar las obras de Agnon a la escena local. Estos incluyen Elite Weber Farenheim, Panim Aherot (Otro rostro) Por Temol Shilshom de Anna Beniel y Pnina Gary.

En eso premio Nobel En su discurso, Agnon dijo abiertamente a la Academia Sueca que “nací en una de las ciudades del exilio como resultado de la catástrofe histórica en la que Tito el Romano destruyó Jerusalén e Israel fue exiliado de su tierra”.

Luego añadió: “Siempre me he considerado nacido allí Jerusalén.”

combinado con TziporíEl amor a la tierra y a quienes la comparten con nosotros ven cómo se puede corregir este desastre histórico.

Ofrecido en tiempos dolorosos, Tziporí ofrece una promesa entre lágrimas pero sentida de resurgir de las cenizas y abrazar la alegría.

Tzipori (Mi pájaro), dirigida por Marina Belyavtseva, se presentará únicamente en hebreo el miércoles 24 de abril a las 20:00 horas. 50 minutos sin descanso. 38 Shlomo HaMelech St. La bodega de arte se encuentra detrás del banco. 054-780-2339; (correo electrónico protegido)

Noticias

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button